投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

越南废止汉字75年,当地春节写春联该怎么写看到

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-03-17
作者:网站采编
关键词:
摘要:长久以来,如何鉴定一个民族的繁荣和昌盛,主要看其历史遗留下来的产物而定,而文字就是一个民族精神文化的重要体现,有了文字才会有历史的记录,也才会有民族昌盛的证据,而

长久以来,如何鉴定一个民族的繁荣和昌盛,主要看其历史遗留下来的产物而定,而文字就是一个民族精神文化的重要体现,有了文字才会有历史的记录,也才会有民族昌盛的证据,而我们中国的汉字就是其中最为代表性的文字之一。汉字的文化历史悠久,是世界上历史最悠久的文字之一,距今已经有6000多年的历史,并且是少有的表形文字,和表音文字不同,它更加能够体现出意思的准确性,所以也因为古代中国的强盛,所以汉字的流传特别广泛。



越南曾经属于汉字文化圈,汉文化影响严重

人们总喜欢将一个地方相似文化作为一个“文化圈”标注,而在亚洲就有一个“东亚文化圈”,里头包括了朝鲜半岛的两个国家,越南,日本都是如此。而这些国家都有一个特征,那就是属于汉字文化圈当中。历史上,越南,日本和韩国朝鲜都受到过汉文化的影响,长久以来更是将汉字作为官方书写字体来记录史实,所以这些国家出土古代汉字的书籍和碑文都并不奇怪。但在20世纪左右这些国家纷纷废止汉字,开始发展自己的语言,虽然同意享有想借用汉语言文字的现象,但多数都专属于自己国家的语言,就比如越南这个国家。


越南废除汉字,以“越南语”作为国语使用

10世纪时,越南以边藩自立,但那时候已经有千年时光受到中国文化的熏陶,汉字已经在越南十分有影响力,所以几百年后越南开始和日本发展片假名/平假名,韩国的“训民正音”一样,发展属于自己国家的文字,也就是“字喃”的出现,它是越南人自己创作出来的一种语言,虽然是在汉字的基础上在加工再处理,但确实是越南本国的东西。



只不过这个东西并没有被继续发扬光大,在法国传教士来到这里后,“越南语”被发明出来,这是一种以拉丁字母为基础的语言,实际上属于表音文字且是外来的,但越南人依旧十分喜爱,定为自己的国语,最终在殖民后普及,成为了如今的“越南语”,也就是在这时候,越南正式废止了汉字,即便后来独立都没有继续实行,时至如今已经废止75年以上的时间。



当地保留春节写春联传统,但看到成品,国人都笑了

不过虽然脱离汉字文化,但越南并没有完全脱离汉文化的影响,当地其实依旧有着春节,清明这样的中国传统节日,并且发展成属于他们的节日,活动内容稍有改变,但整体脉络没变,就是春联这样的东西也都在如今盛行。可以脱离了汉字,越南人怎么写春联呢?这个答案自然也只能用越南语来书写,只不过用越南语写出来的春联也常常让我们国人都捧腹大笑,如同如今在外国流行的“英文版春联”一样,拉丁字母书写的春联,缺少了平仄变化,也缺乏对仗工整,所以丝毫没有美观,所以特别怪异。



所以如今在越南春节期间,汉字的对联反而更加受欢迎一些,即便上面的字多数越南人都已经不懂得,但就那一份美感而言,越南人也知道春联还是需要用汉字书写。不知道你如何评论这件事呢?欢迎留言评论。

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2021/0317/764.html



上一篇:他发明一个汉字,却被女性骂了3年,如今这个字
下一篇:汉字是什么时候传入朝鲜的?

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: