投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

日本人想竭力抹去汉字, 最终失败了, 新一代说:

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-03-10
作者:网站采编
关键词:
摘要:中华文化历经千年传承,形成了独具特色的魅力,自从汉唐开始逐渐向周边小国传播,其中日本、越南、朝鲜等地深受影响,尤其是日本,现存的日本文字就是由中国汉字发展而来的。

中华文化历经千年传承,形成了独具特色的魅力,自从汉唐开始逐渐向周边小国传播,其中日本、越南、朝鲜等地深受影响,尤其是日本,现存的日本文字就是由中国汉字发展而来的。据统计日本语言当中有1800多个中国汉字,朝鲜等地也曾使用过汉字,只不过现在废除了,为什么只有日本依据在使用呢?其实日本也想更换,无奈汉字已经融入日本社会的方方面面,很多地方无法离不开汉字。

一、汉字传入日本和佛教有很大的关系

中原秦汉时期,日本刚刚开启了农耕文明,进入奴隶制社会,当时东亚地区最强盛的只有一个汉朝,日本起初与汉朝的交往并不多,进入东汉以后,日本多次派人前往中原,光武帝刘秀曾经上次给了日本“汉倭奴王金印”。


这枚金印最近刚刚被发现,日本视之为国宝,其实很长一段时间内,日本文明非常不开化,没有文字的年代,一直使用原始的结绳记事,这种情况直到中原隋唐时期才逐渐消失,当时正值佛教兴起,尤其是在东亚地区盛极一时,佛教经由新罗传至日本。

不久之后,佛教开始在日本风靡起来,是许多贵族的信仰,然而佛教经典教义都是汉字,为了更好地理解其中含义,许多贵族前往中原学习先进文化。

唐朝中期以后,日本派出了大量遣唐使和留学的僧人,这些人深受唐朝文化影响,唐朝是封建王朝诗歌文化达到鼎盛的时期,间接影响了许多日本僧人,由于天生的发音方式不同,为了更好地学习文字,日本人采取音读和训读两种方式。


训读就是了解汉字的含义而不追求其正确读音,这种方式对文化底蕴要求非常高,通常只有那些贵族人士才能做到,另一种音读则相对简单,只是学习汉字的发音方式,对于其中的含义则不需要过多深究,这种方式适合绝大多数人。

日本人学习汉字的方式主要由这两种,并且随着时间演变出了自己的文字,就是著名的万叶假名。

二、汉字已经融入了日本的基本生活


万叶假名是由汉字发展演变而来,保留了许多汉字偏旁部首,如果不仔细看的话,与中国文字非常相似,其实深究的话,已经出现了很多变化,中国汉字兼具象形文字的特点,然而日本的万叶假名更像是早期的拼音,两者在表达方式上面存在很大差距。

古代日本很多人都能写汉字,却不会说汉字,即便是在朗读诗词经典的时候,生硬的使用汉语发音,却不理解其中的含义,等到清朝时期,对应日本发展到了江户时代,日本在原来的基础之上改良了汉字,称为候文,直到今天候文还是日本最通用的文体。


日本文字中穿插着许多汉字,许多文人看日本的文章,即便只看其中存在的汉字也能知晓其中的大意。

近代以来,日本也曾遭遇过西方文化入侵,不过日本统治者反应非常迅速,明治维新等运动相继产生,锐动了日本文化的发展,当时日本内部分离成两部分,一部分人认为应该学习西方语言,废除汉字,另一部人人认为汉字已经融入到日本民众的日常生活当中,已经无法取代了。

最终日本荣指着决定进行拉丁语言的使用教学,事实证明拉丁文等西方文字并不适合日本国情,后来日本与西方教二,从此废除拉丁语言,专心致志使用汉字。

三、日本文字中至今还保留了1000多个汉字

二战以后,日本急需得到西方的支持,英语成绩得到普及,然而日本从未放弃自己的文字,现在日本文字当中仍然存在1000多个汉字,这是中华文化高度发展的标志,即便中日双方曾经多次爆发战争,然而日本不得不承认自己深受中国影响。


朝鲜半岛的韩国在废除汉字之后,教学方面产生了巨大阻碍,越南也是如此,从这之中就能看出汉字在东亚地区的重要性,很多不懂得汉字的人,即便是自己国家的著作。理解起来也十分困难。

可见中国发展数千年年,不仅孕育出了中华文明,对于周边的国家也产生了促进作用,帮助他们提高了本国的文化知识素养,不得不感叹,中华文明是世界高度发展的文明,是每一个中国人都值得骄傲的事情。

参考资料:

【《固有文字存在说》、《当用汉字表》】

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2021/0310/717.html



上一篇:外蒙断崖边上一大发现:悬崖石壁刻中国汉字,
下一篇:诺奖得主罗素表示汉字有三大“缺陷”,他具体

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: