- · 《汉字文化》栏目设置[06/28]
- · 《汉字文化》数据库收录[06/28]
- · 《汉字文化》收稿方向[06/28]
- · 《汉字文化》投稿方式[06/28]
- · 《汉字文化》征稿要求[06/28]
- · 《汉字文化》刊物宗旨[06/28]
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。
此国使用了数千年汉字,却一朝放弃改用罗马字
作者:网站采编关键词:
摘要:此国使用了数千年汉字,却一朝放弃改用罗马字,是何原因? 提到越南,我们都会想到越南的香蕉,还有越南和中国南海的一部分岛屿争议,在我们印象中,越南人民就是那种皮肤偏黑
此国使用了数千年汉字,却一朝放弃改用罗马字,是何原因?
提到越南,我们都会想到越南的香蕉,还有越南和中国南海的一部分岛屿争议,在我们印象中,越南人民就是那种皮肤偏黑的东南亚形象,农村也是稍微落后。在古代越南文化和中国大陆文化一直属于附属关系,在以前的时候,越南通用的文字也就是汉字,只不过在上一世纪40年代,越南废除了汉字,改用了其他的文字。但是在最近这个国家又重新流行汉字,一个国家又流行起了汉语学习的潮流。
说起越南废除汉字,还是在上世纪四十年代的时候,之所以有这样的改变,是因为在清末的时候,中法之间的一些不平等条约,导致了中国和越南的藩属关系的断裂,然后这个国家就被法国统治着,法国为了思想文化传播,就废除了汉字。并且进行法文和拉丁语的教育,一个国家也逐渐受影响慢慢的改变着。汉字的文化传播,在当时受到了一定的冲击。
但是在上世纪的8月革命胜利之后,这个国家就正式宣布了,废除汉字使用法文。这一个做法也遭到了当地的上层阶级人员的反对,说他们摒弃了国家传统文化。但是他是国家的领导人为了更好的统治以及还有思想固化,就没有理会这些上层人员的反对。在最近的几年随着两个国家的关系密切,两个国家的汉语学习交流也就更近了一步。
说到越南和中国的关系,这段历史就很漫长了,最早在秦朝的时候,秦始皇平了南越等地,在清朝灭亡的时候,有个当地的官员宣布的独立,后来又被汉朝所灭,从那之后将近有1000多年的时间之内,就一直属于中国的领土,岳阳楼记的作者就是在赶往交趾县的时候死亡的。当时越南就称之为交址县。在这统治的千年里,中国文化和当地的文化一直相互渗透。形成了具有独特风格的越南文化,就算再后来越南独立的时候,也是和中国保持着藩属关系。
在古代的封建时期,由于藩属关系,整个越南国家为了发展和思想固化。他们会选择接受中国的文化传播制度,中国的文化,法律,都是被统统接受的。
这样的状态一直持续到清朝末年。法国切断了中国和越南的联系,他们开始文化殖民的时候,就开始让当地国家学习用法文,后来当地的革命人员认为,学法文对于他们思想的进步,还有传播革命的必要性,于是在越南上世纪40年代独立之后。就废除了汉字学习了法文。
文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2020/1005/553.html