投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

为什么东亚汉字文化圈的一些国家要去汉字化?

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2020-09-26
作者:网站采编
关键词:
摘要:中国文化早在几千年前,就在全球有一定影响力,那时候中国的周边国家倒是受到了很多影响,其中就包括我们所熟知的日本、朝鲜、韩国等。如今我国文化依然源远流长,并且传播到

中国文化早在几千年前,就在全球有一定影响力,那时候中国的周边国家倒是受到了很多影响,其中就包括我们所熟知的日本、朝鲜、韩国等。如今我国文化依然源远流长,并且传播到了世界各地,不少外国人对中国文化十分喜爱,甚至直接跻身来到中国学习。

众所周知,在历史上,随着汉文化的传播,汉字也扩散到了越南、朝鲜半岛、日本等周边地区,成为一种通行于“汉字文化圈”的超民族文字。但如今严格说采用汉字的国家却只有中国和日本,越南及朝鲜半岛在表面上已退出了汉字文化圈。尤其是在越南,汉字竟已被废除近百年,而拉丁文字成为其国家的正式文字,时过境迁,令人唏嘘。

在其他国家看到汉字,我们着实感到骄傲,但是大家或多或少也听闻“汉字废止”这个做法,其实这是外国对自己民族的一种认同感,但是想要完全废除的话,倒是挺难。其中越南早在74年前的时候,就开始废除汉字,并且当时全国开始推行拉丁字母,如今越南废除汉字怎么样了呢?

早在1945年的时候越南成立,那时候胡志明担任总理,而这位胡志明同志生前也是个体面人,他对中国文化十分了解,并且会说中文会写毛笔字。可是刚上任之后就废除汉字,以拉丁字母为“国语字”。可是当他们废除汉字之后,国人看到这幕却笑了。

1858年,法军炮轰岘港,打开了越南的国门,并用将近30年的时间将整个越南变为其殖民地。侵略者将汉字视为中越历史文化纽带、法国殖民统治的障碍,遂强迫使用国语字,扬言“当这种与进步不相容的汉字还作为唯一的交流思想的工具的时候,只有发展法国-安南学校,用拉丁字母代替汉字,这是促使转化的最有效的方法”。1917年,法国殖民当局悍然下令全面废除学校的汉字教育;1919年7月,顺化的傀儡朝廷颁布《皇家诏旨》宣布废除科举,汉字(及依附其上的字喃)被迫退出了越南的历史舞台。

但法国人的目的不过是“首先以欧洲字母拼写安南语言的被称为‘国语’的文字取代(汉字),然后再以法文取而代之”。国语字的使用只限于小学低年级的越、法双语教育,小学高年级和中学以上,法语处于独尊地位。“经过一个较长的时期之后,在一个较远的未来,它(越南语)可能走向消亡,给这个国家未来的法语留下一些单词。正像瓜拉尼人的语言为巴西的葡萄牙语贡献了许多词汇一样”,殖民者已经发出了这样的叫嚣。

虽然侵略者对于国语字的态度是醉翁之意不在酒,而国语字本身也并非无可指摘,譬如没有f,却以ph代之,d用来表示z,而常见的d在国语字中反而是?;但它毕竟易学易懂,遂成为民族志士传播革命思想、争取民族独立的有利工具。1945年9月2日,在河内巴亭广场,胡志明宣读了他亲自用国语字撰写的《独立宣言》,庄严宣告越南民主共和国的诞生。

随后,在很短的时间之内,国语字就成为越南的官方正式文字。1946年颁布的宪法第18条甚至规定:“被选举人必须是具有选举权的公民,年龄不小于21岁,必须会读、写国语字。”这似乎不能完全归咎于民族主义下的“去汉化”。毕竟胡志明谙熟汉语汉文,另一位领导人长征的姓名也是直接来自这两个汉字;何况当时连毛泽东主席都一度认为“拼音文字是较便利的一种文字形式。汉字太繁难,目前只作简化改革,将来总有一天要作根本改革的”。

由于一些历史原因,越南好几代人对中文十分不了解,虽然他们现在没有写汉字,但是在不少越南家族的家谱当中,却有大量的汉字,因为那时候汉字并未废除。而越南大量的古书籍,基本上都是汉字书写而成,这时候越南人可看不懂自己祖宗写的是什么东西了,只好寻求越南专家帮忙翻译。另外越南当地也会有贴春联的习俗,结果在写春联的时候使用越南字,却发现春联极其难看,根本没有美感,就像是“鬼画符”一样。除此之外,越南当地每逢正月的时候,会有一个巨大的节日,在越南北部的居民这时候就会去当地一个叫做“陈庙”的地方祭祀,这属于他们的传统,并且也是为了纪念祖先。

然而在这样盛大的活动之下,我们倒是会在牌坊、墙上等地方看到很多汉字,虽然是繁体字,但是对于我们而言,基本上都能认出来。在祈福盖章时,甚至也是使用的汉字,甚至就连当时游行高举的牌子也是由汉语书写。有人好奇了,为啥不用越南字了呢?因为祭祖活动,祭拜的是祖先,祖先可不懂这些罗马拉丁字转化而来的字,因此使用汉字与祖先交流。可能看到这里,相信大家觉得越南太卑微了,就连祭祖的时候,还要用汉字。

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2020/0926/541.html



上一篇:(文化·黄河文化带)汉字,中华文明献给世界的
下一篇:中国汉字中的玉文化

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: