- · 《汉字文化》栏目设置[06/28]
- · 《汉字文化》数据库收录[06/28]
- · 《汉字文化》收稿方向[06/28]
- · 《汉字文化》投稿方式[06/28]
- · 《汉字文化》征稿要求[06/28]
- · 《汉字文化》刊物宗旨[06/28]
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。
韩国为何要坚决放弃使用了上千年的汉字 原因跟
作者:网站采编关键词:
摘要:很多人质疑为何朝韩使用了近千年的汉字最终被坚决放弃了呢?其实就俩字“难学”! 这跟他们强烈爆棚的民族自尊心还真没有什么太大关系,在15世纪之前,朝韩两国还没有出现现代
很多人质疑为何朝韩使用了近千年的汉字最终被坚决放弃了呢?其实就俩字“难学”!
这跟他们强烈爆棚的民族自尊心还真没有什么太大关系,在15世纪之前,朝韩两国还没有出现现代格局之前,虽然说得都是朝鲜语(也可以称为韩语),但他们的书写方式却全部为汉字,虽然当时的朝韩拥有原始文字,但都是些类似符号的东西罢了,根本无法用于书写。加之当时的朝韩仰慕天朝文化,因此以汉字书写成为常规。在这里需要说明一点,能用汉字写字的人并不多,除了文人和士大夫阶层之外,普通人是没有权利和能力来书写的,这导致了当时的朝韩人民普遍是文盲。
直到十五世纪后,朝鲜世宗大王根据本国人的发音口型,结合原始文字,发明出最初的“谚文”,即现代朝韩所使用的字母,这是类似注音符号的拼音文字,非常适宜本国人学习,使得文盲率得到改善。
虽然有了自己的文字,但是正式的公文依旧使用汉字,为何会这样?那是因为受到了贵族阶级和文人的抵制,他们认为放弃汉字,自己就等于放弃了好不容易才学来的中华文明,不会汉字跟夷狄无异。但在世宗大王的坚决之下,文人和贵族还是妥协了。后来演化为两种文字结合使用,直到今天这种现象还很普遍,你买份韩国报纸,上面经常出现汉字,当然有了注音之后,朝韩人民已经知道上面的汉字是什么意思了。
到了上世纪七十年代,韩国朴正熙政府倾向于废除汉字,建立自己独特的大韩民族文化,并于1970年发表废除汉字宣言,此后的教材不再使用汉字(在此之间的教材是汉字和韩文两种语言)。虽然朴正熙生前坚持废除汉字,但是他死后,在报纸上依旧用汉字写他的名字,这确实有些搞笑。
虽然汉字在韩国已经不再被刻意使用,但今日的韩国人都能用中文写自己的名字(只会写名字哦),这个名字一出生便有,要登基在出生证明上。这是因为他们的文字方式属于拼音系列,如同英文一样进行组合使用,因此“同音但不同意”的情况经常发生,这会导致一些误会,因此汉字虽然在朝韩已经不普及,但是却没有完全消失。在韩国连续剧《我的名字叫金三顺》中,就出现过单独使用韩国文字书写名字而发生的闹剧,因此汉字的名字必须要会写。
笔者曾看过一个视频采访节目,摄制组在韩国首尔的大街上随机采访路人,询问他们对汉字的看法,几乎所有人都认为汉字太难学了,学习汉字简直是一种折磨,为什么世界还是会有这么“逆天”的文字,甚至有韩国人认为中国人不可能认识太多汉字。他们不知道,一个接受过九年义务制的中国人起码能看懂两千多个汉字,这样才能组成一组文学作品。(下图让我不经意的笑了,韩国人太恶搞了)
如今不少信奉儒家的韩国人希望恢复汉字学习,他们认为汉字是非常“美丽”的,而且还可以写书法,现在在韩国有很多教授汉字和汉语的辅导班,许多年轻人会在空闲时间去学习,但是对他们来说,汉字真的很难!
文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2020/0917/522.html