- · 《汉字文化》栏目设置[06/28]
- · 《汉字文化》数据库收录[06/28]
- · 《汉字文化》收稿方向[06/28]
- · 《汉字文化》投稿方式[06/28]
- · 《汉字文化》征稿要求[06/28]
- · 《汉字文化》刊物宗旨[06/28]
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。
外国语言文字论文_中国汉字文化对日语汉字造词
作者:网站采编关键词:
摘要:文章目录 引言 一、中国汉字在日本传播的肇始 (一)东汉时期汉字在日本的传播 (二)王仁赴日与汉字在日本的传播 二、中国汉字在日本的演变阶段 (一)模仿时期的汉字传播 1.汉字在日本
文章目录
引言
一、中国汉字在日本传播的肇始
(一)东汉时期汉字在日本的传播
(二)王仁赴日与汉字在日本的传播
二、中国汉字在日本的演变阶段
(一)模仿时期的汉字传播
1.汉字在日本的传播从作为“外语”被模仿开始
2.汉字在传播中由“外语”内化为日语的书写系统
(二)日式训诂时期的汉字传播
(三)汉文训读时期的汉字传播
(四)万叶假名时期的汉字传播
(五)“国字造字”时期的汉字传播
三、日语中的汉字词语及其汉译策略
(一)形同意同汉字词语的翻译
(二)形同意异汉字词语的翻译
(三)形异意异汉字词语的翻译
(四)顺序倒置汉字词语的翻译
四、结语
文章摘要:中国汉字文化对推动日本社会的文明发展起到了举足轻重的作用,尤其是中国的汉字对日本的汉字造词影响深远。中国汉字在日本的传播经历了萌芽期和演变期两个重要阶段。汉字已经成为现代日语必不可少的一部分。中日两国的汉字形状相同,意义却不尽相同,汉译时需要注意使用正确的翻译方法。
文章关键词:
论文作者:杨本明 汤尔昊
作者单位:上海理工大学外语学院
论文DOI:10.14014/j.cnki.cn11-2597/g2.2022.11.028
论文分类号:H36
文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/qikandaodu/2022/0609/1213.html